Preskoči na glavni sadržaj

Postovi

‎Ayman Kodra Danial‎, Sirija

‎ Ayman Kodra Danial ‎   خلف ستارةِ الوقتِ أحلامُ الأمنيات غدٌ تائهُ الأيامِ في أحلكِ اللحظات عينٌ تقطرُ أحزانها بصمتِ الصرخات موؤودُ الكلامِ يقفُ كحلمٍ على ناصيةِ الطرقات ما بين الأثير والأثير نقلبُ الصفحات حلب 2020/6/4 بقلمي.. Behind the veil of time Dreams wishing Tomorrow is lost days In the darkest moments The eye is gripping sorrows Silently shouting Buried in speech Standing like a dream On the roads Between ether and ether Turn the pages Aleppo 6/4/2020 With my pen .. Iza zavjese vremena Želje snove Sutra su izgubljeni dani U najmračnijim trenucima Oko kaplje njezinu tugu Tiho vrišti Mo razgovor Stojim kao san na Kutak puteva Između etera i efekta Okrećemo stranice *** Иза завјесе времена Жеље снове Сутра су изгубљени дани У најмрачнијим тренуцима Око капље њезину тугу Тихо вришти Мо разговор Стојим као сан на Кутак путева Између етера и ефекта Окрећемо странице
Nedavni postovi

Kalina Izabela Zioła, Poznan, POLАND

      Kalina Izabela Zioła – poetka, tłumaczka, krytyk literacki, dziennikarka, animatorka kultury. Jej wiersze tłumaczone były na język angielski, niemiecki, rosyjski, ukraiński, francuski, włoski, litewski, bułgarski, macedoński, białoruski, grecki, ormiański, serbski, wietnamski, węgierski, szwedzki, esperanto, chiński i publikowane w wielu czasopismach w kraju i za granicą, w polskich i międzynarodowych antologiach i almanachach, a także emitowane wielokrotnie na antenie radia oraz w programach telewizyjnych. W 2012 roku ukazała się płyta zatytułowana „Magia”, zawierająca 16 piosenek z jej tekstami, a w 2017 płyta „Tobie...”, na której wśród innych wierszy jest 9 jej tekstów. Śpiewa i muzykę do tej poezji skomponował Tomasz Bateńczuk. Uczestniczyła w wielu międzynarodowych festiwalach i konferencjach poetyckich, zarówno w kraju, jak i za granicą, między innymi w Chinach, Armenii, Górskim Karabachu, Litwie, Belgii, Macedonii, Chorwacji, Czechach, Ukrainie. Członkin